В сельской библиотеке п.Винзили прошел «Вечер немецкой классической поэзии»

Вечер немецкой поэзии

  • 19 декабря 2022, 08:00
  • Наталья СЕМЕНОВА
  • Культура

В Винзилинской сельской взрослой библиотеке прошел литературный час «Вечер немецкой классической поэзии».

Мир немецкой поэзии велик, красочен и разнообразен. Среди множества талантливых немецких поэтов разных эпох особое место занимают Иоганн Вольфганг Гёте, Фридрих Шиллер и Генрих Гейне. Их влияние на мировую, в том числе и русскую литературу, очень велико.  

На протяжении двух столетий не одно поколение русских поэтов вдохновенно переводило на родной язык строфы Гёте, Шиллера и Гейне. За свою долгую жизнь (Гёте умер в  1832 году  в возрасте 83 лет) великий поэт создал огромное количество произведений: прозаических и поэтических, среди которых особое место занимает драма "Фауст". Над ней Гёте работал почти всю жизнь (более 60 лет).

На вечере были использованы разные формы подачи материала. Так, в исполнении библиотекаря ребята прослушали балладу "Лесной царь" в переводе на русский язык  В. А. Жуковского. Одним из самых известных произведений Шиллера является баллада „Der Нandschuh“ ("Перчатка"). Первый перевод "Перчатки" был сделан М. Ю. Лермонтовым. Но более известен перевод В. А. Жуковского, опубликованный  в журнале "Муравейник" в 1831 году. В исполнении Станислава Песцова ребята  услышали балладу о средневековых временах в эпоху рыцарей и прекрасных дам.

Немецкая поэзия очень мелодична. Старинная немецкая песня "Лаурелия" - это центральный персонаж романтической поэзии, в которой поется о речной фее, героине немецких легенд.

Путешествие в Рождество "сопровождала" член совета автономии немцев Тюменского района Валентина Карнаухова.

А как же в дороге без угощений и впечатлений! Фрида Марьина рассказала о традициях немецкого народа. Представила предметы обихода, доставшиеся ей в наследство: прялку, скалку и сундучок для рукоделия, сделанных руками ее предков, и рассказала, как с ними управляться. Любовь к родному очагу и рассказ о  немецкой кухне Фрида Павловна преподнесла с изюминкой. Она угостила ребят национальным блюдом "Кребли"!

Со своим хобби познакомил ребят Курт Бах. Он делает декоративную посуду из дерева. В ход идут и корни, и спилы и любые чурочки таких пород деревьев,  как рябина, осина, береза, клен. В руках мастера они приобретают потрясающий вид! Ребята с интересом слушали, задавали вопросы, и Курт Брунович охотно делился своими секретами мастерства.

Мы попытались только слегка прикоснуться к поэзии классиков немецкой литературы. Великие произведения литературы рождают великие переводы. Русские поэты-переводчики сделали их  достоянием русской культуры.

НОВОСТИ ПО ТЕМЕ "Культура"

comments powered by HyperComments